Notizen aus Lappland

Notizen aus Lappland

Lappland-News: Das Blog

Persönliches vom Polarkreis

Alltägliches, Ärgerliches, Außergewöhnliches. Was so geschieht in den Weiten der nordschwedischen Wälder.

En mer personlig berättelse.

Om livet nära naturen och polcirkeln. Om min hund Tinki. Om vad som händer annars då.

Heimspiel

Juli 2009Geschrieben von Katja 28 Jul, 2009 16:18

Voilà, meine erste bescheidene Postkartenkollektion mit Frühlings- bis Wintergrüßen, Weihnachten, Trauer, Freundschaft. Das kam an in Niemisel, und die anderen Bilder auch. So schön, in etwas entrückte Gesichter zu sehen, den Kopf etwas schräg gehalten und überlegend, wo die küssenden Fische hinpassen würden. Es war ein Heimspiel. Danke!

Voilá, får jag presentera min första blygsamma vykortskollektion? Med alla årstidernas hälsningar, jul, sorg, vänskap. Det uppskattades i Niemisel, också de andra tavlorna gick hem. Det kändes så bra att se alla ansikten med tankarna kanske lite längre bort, huvudet lite på snett, funderades över var de kyssande fiskar ska hängas upp? Det blev en hemmamatch. Tack!

Cool

Juli 2009Geschrieben von Katja 24 Jul, 2009 11:37

Jede Menge zu tun wie gewöhnlich, das Wochenende ist bereits jetzt ausgebucht mit Holzspalten, Kompost umsetzen und Erde auffüllen ums Haus. Will nur kurz die schwedischsprachigen unter den Lesern auf einen Artikel hinweisen: Journalisten som bytte Bremen mot Forsnäs, hier: www.kuriren.nu.

Det är som vanligt mycket jobb. Helgen går på med att klyva, flytta komposten och fylla på jord kring huset. Vill bara som hastigast tipsa om artikeln Journalisten som bytte Bremen mot Forsnäs i dagens www.kuriren.nu.

La Paloma

Juli 2009Geschrieben von Katja 23 Jul, 2009 10:36

Ein Wind weht von Süd... Woher der Wind an der Küste wehte, weiß ich nicht. Es war einfach zu früh am Tage, als dass ich darauf geachtet hätte. Und es goss aus Kübeln, als Tinki zum ersten Mal in ihrem Leben Boot fuhr. Sie fand das wirklich nicht toll. Nur gut, dass sie auf der Insel erst mal in Annas altem Volvo verweilen konnte. Auto gut, alles gut, so einfach ist das für Tinki. Die Rückfahrt ging sie schon deutlich entspannter an, da schien auch wieder die Sonne. ...und zieht mich hinauf auf See...

Vinden blåser från syd... Var vinden kom ifrån i bottenviken vet jag inte. Jag har inte observerat vindriktningen för det var alldeles för tidigt denna morgon. Det ösregnade när Tinki åkte båt för första gången i hela sitt hundliv. Hon uppskattade minsann inte båtturen till Hindersön. Vad bra att hon kunde vila lite i Annas gamla Volvo. Bilen bra, allting bra, så enkelt är det för min hund. Turen hem gick redan mycket, mycket bättre. Solen visade sig igen, har det varit nåt?...vinden drar mig till sjöss (Hans Albers).

Juli?

Juli 2009Geschrieben von Katja 16 Jul, 2009 19:02

So ein Sch., da färben sich die ersten Blätter, mitten im Sommer! Das kann sich nur eine Norrland-Mutation handeln. So schnell geht der Sommer doch wirklich nicht vorbei. Wobei, wenn man ganz doll schlimm ehrlich ist, muss man sagen, dass es irgendwie zwischen Mitternacht und ein Uhr so ein bisschen grauer irgendwie geworden ist die letzten Tage. Da klopft die Dunkelheit an die Tür, bald ist Weihnachten. Erstmal ist aber Beerenzeit, die Heidelbeeren kann man schon essen, sind aber noch ein bisschen herb.

Fan också, första löven som blir rod, mitt på sommaren! Det kan bara handla om nån tillfällig mutation, eller hur? Så pass fort kan sommaren inte går över, inte heller här uppe! Fast, om man vore väldigt, riktigt, mycket ärlig så måste man faktiskt erkänna att det börjar skymma mellan midnatt och kl ett. Mörkret knackar på dörren, snart är det jul igen. Men före blir det bärplockning. Blåbären har börjat mogna, bara dom är lite för syrliga än.

Ebbe

Juli 2009Geschrieben von Katja 16 Jul, 2009 11:25

Der Bach hinterm Haus führt Niedrigwasser. Nun ist er wie im Winter leicht passierbar. Tinki hüpft leichtpfötig von Stein zu Stein, das haben wir zeitig geübt. Die Waldtauglichkeit des Hundes ist schließlich wichtig für den Jäger... Waldtauglich ist sie ganz sicher, ob seetauglich wird sich zeigen. Nächste Woche geht es in die Schären. Hab mir heute überlegt, dass ich am Wochenende mit Tinki rudern üben werde.

Det är lågvatten i bäcken bakom huset. Nu går det lätt att passera. Tinki hoppar lätt som en fjäder från sten till sten. Det har vi tränat rätt så tidigt, en viss skogsvana måste en hund ha vill man ut och jaga. Hon duger 100 procent i skogen men till sjöss? Nästa vecka ska vi till Hindersön. Tänkte idag att vi ska träna lite i roddbåten.

Friseur

Juli 2009Geschrieben von Katja 13 Jul, 2009 12:13

Blättere gerade die Bilder vom Sumpf von gestern abend durch. Dieses Wollgras ist wirklich lustig, vom Wind perfekt gestylt. So muss das ein Friseur erstmal hinkriegen. Warm und flauschig und zart, bin immer wieder fasziniert von den Formen der Natur. Nicht sehr lustig waren allerdings die Mücken, unterm rechten Auge zeugt ein geschwollener Tränensack von anderen natürlichen Kräften.

Frissan

Håller på med att kolla mina bilder jag tog på myren igår kväll. Ullgräset är så lustigt. Blåsten formade en perfekt frisyr, tänk hur noggrant frissan måste jobba för att nå samma resultat. Varm och fluffig och skör. Är fortfarande lika fascinerde av naturens fina former. Myggen däremot och deras naturliga krafter är jag inte särskilt förtjust i. Svullnaden under höga örat vittnar om det.

Kurz

Juli 2009Geschrieben von Katja 12 Jul, 2009 00:11

Der Sommer ist kurz am Polarkreis. Er kommt kurz vor Mittsommer und verschwindet vor der Elchjagd Anfang September. In den zehn Wochen Sommer gilt es, alles zu schaffen: Holz stapeln, Rabatten pflegen, grillen, baden, in der Hängematte liegen und auf die unterschiedlichen Märkte gehen. Jedes Wochenende ist irgendwo Markt, da kann man Trödel kaufen, Brot, Fisch und Kunsthandwerk. Dieser Sommer ist auch mein erster Marktsommer. Dieses Wochenende bin ich in dem kleinen gemütlichen Dorf Högsön bei Råneå. Dort in der alten Mühle hängen meine Bilder, ein sehr passendes Ambiente.

Sommaren är kort vid polcirkeln. Den kommer strax före midsommar och går snart före älgjakten som börjar den första septembern här uppe. I dom tio sommarveckorna gäller det att hinna med ALLT: veden, rabatterna, grilla, bada, dega i hängmattan, handla på marknaden. Varje helg är det marknad nånstans när man kan handla loppisgrejer, kaka eller bröd, fisk, konsthantverk. Denna sommar är min första sommar som utställare också. Nu på helgen är jag i lilla mysiga Högsön utanför Råneå. I gamla byakvarnen hänger mina bilder, det är en väldigt passande lokal, tycker jag.

P.S. Bästa palten görs i Högsön!

No No

Juli 2009Geschrieben von Katja 08 Jul, 2009 20:34

Ein jammernder Hund ist wirklich kein schöner Anblick. Alle zwei Stunden wollte sie raus in der vorletzten Nacht, Gertrud auf dem Lampenhenkel nahm’s mit Fassung. Ein bisschen was zum Knabbern hatte ich Tinki gegeben, etwas Schafknochen. Die machen sich nicht gut im Magen, die klumpen unschön zusammen, was den Austritt zur schmerzhaften Sache macht. No, No, No! Niemals mehr, niemals Knochen. Mein Hund ist alles Geld der Welt wert, logisch, aber 160 Euro für den Tierarzt wären zu vermeiden gewesen...

En hund som gnäller för att den har synnerligen ont är verkligen inte bra att se på. Nästsista natten ville Tinki ut, varannan timme. Gertrud som sov på lampans handtag brydde sig inte särskilt mycket. Tinki hade fått lite att gnaga på: fårben. Aldrig mer! No no no! Ben klumpar ihop i hundens mage, det blir en riktig propp som är jättejobbig att bli av med. Min hund är ju verkligen allt pengar i hela världen värd men 1600 spänn för veterinären hade jag gärna velat spara istället.

Tinki i full fart, frisk igen.

Düfte

Juli 2009Geschrieben von Katja 02 Jul, 2009 22:23

Der erste Nichtrauchersommer. Es dauert eine Weile, bis man begreift, was es ist. Düfte mächtig und groß und schwer, perlendes Wasser, Kartoffelacker und Blumen, Blumen, Blumen. Man wird ganz betrunken vom Sommerduft.

Dofter

Första sommar som ickerökare. Man fattar inte direkt vad det är som är annorlunda. Dofter som är mäktiga, stora, tunga: porlande åvatten, potatisjord och blommor, blommor, blommor. Man blir nästan berusad av sommardoften.

Asyl

Juli 2009Geschrieben von Katja 01 Jul, 2009 21:12

Da sitzt sie jeden Abend, auf dem Henkel der Hängelampe unter dem Verandadach. Die Lampe braucht man jetzt im Sommer nicht. Ein prima Bett für Rauchschwalbe Gertrud. Sie hat ganz offenbar keine Kinder zu versorgen, keinen Kerl gefunden. Da kommt sie lieber zu uns auf den Hof.

Varje kväll sitter hon där, på lampans handtag. För att man har ingen användning för en lampa på sommaren blir den en säng för ladusvalan Gertrud. Hon verkar inte ha några ungar att mäta, ingen karl heller. Så väljer hon att komma till gården istället.