Notizen aus Lappland

Notizen aus Lappland

Lappland-News: Das Blog

Persönliches vom Polarkreis

Alltägliches, Ärgerliches, Außergewöhnliches. Was so geschieht in den Weiten der nordschwedischen Wälder.

En mer personlig berättelse.

Om livet nära naturen och polcirkeln. Om min hund Tinki. Om vad som händer annars då.

100ste

September 2009Geschrieben von Katja 29 Sep, 2009 16:30

Und da ist es wieder Herbst, und die Nächte sind wieder dunkel und kalt. Es riecht sogar kalt. Nicht nach gewöhnlicher Herbstfrische, nach nachtnassem Laub und schwerem Boden. Es riecht, als könnte es morgen schon schneien. Das Wasser für den Gartenschlauch ist abgedreht, die Gartenbank weggeräumt. Endlich Ruhe. So begann mein Blog vor einem Jahr, dies ist der 100ste Eintrag. Zeit zur Bilanz, Zeit für eine Pause. Auf Wiedersehen!

Då är det höst igen och nätterna är mörka och kalla. Det luktar också kall. Det luktar inte vanlig höstkyla, med löv som har blivit blött och svart på natten. Det luktar som om det snöar snart. Vattenslangen på gården är avstängd, trädgårdsbänken står inne. Nu blir allt lugnare igen. Så började min blogg för ett år sedan, detta är hundraste inlägg. Dags att bilansera, dags för en kreativ paus. På återhörande.

Norm

September 2009Geschrieben von Katja 26 Sep, 2009 21:07

Man sieht nur mit dem Herzen gut. Das Wesentliche ist für die Augen unsichtbar. Weltbekannt, der kleine Prinz. Wie er in seinem zeitlosen Hemd auf der Erde landet erinnert er mich an den kleinen Prinzen Jonathan. Er ist sechs Jahre und wohnt in Schwedens nördlichster Gemeinde Karesuando. Ein ganz außergewöhnlicher Junge. Jonathan ist Autist und einer von drei Kindern auf der ganzen Welt mit einer speziellen Chromosomenmutation. Er wird stets ein kleiner Prinz bleiben. Er braucht Hilfe, sein Leben lang. Er hat eine persönliche Assistentin, die ihn versteht. In der Zeitung steht, dass sie nicht länger mit Jonathan arbeiten darf. Die Kommune Kiruna hätte sie sonst einstellen müssen. Die strengen Kündigungsschutzregeln in Schweden verhindern oft Neueinstellungen. Normen und Gesetze nehmen in diesem Fall keine Rücksicht auf einen Jungen, der aus der Norm fällt. Das Wesentliche steht nicht in Gesetzen und Papieren.

Det är bara med hjärtat man kan se ordentligt. Det väsentliga är osynligt för ögonen. Lille prinsen känner vi nog alla till. Det finns en liten prins som påminner mig till pricka om Lille prinsen. Lille prinsen jag menar heter Jonathan och bor i Karesuando. Aldrig glömmer jag hans forskande blick, hans tankarna går rakt in i vad skulle kalla för intet. Första gången jag träffade Jonathan, visste jag att han är en väldigt speciell liten prins. Ett barn som sticker ut ur normen. Jonathan är autist och en av tre personer i hela världen med en ovanlig kromosomavvikelse. Jonathan kommer aldrig kunna leva ett normalt liv som normen påstår att ett normalt liv borde se ut. Han har en personlig assistent som kanske till och med förstår Jonathans intet. Hon blev uppsagt enligt LAS. Kiruna kommun hade annars ”lasat in” Jonathans personliga assistent. Normer och lagar tar ingen hänsyn till en liten pojke som inte är enligt normen. Det väsentliga är kanske osynligt för de som stirrar sig blind i papper och normer.

Gedanken aus der Wildnis

September 2009Geschrieben von Katja 23 Sep, 2009 14:54

Ich erwähnte, dass das Leben im Wald lustig ist. Man wird zurückgeworfen auf das Wesentliche im Leben. Vielleicht, denn was ist wesentlich? Man kann sein Leben prima entschleunigen, was irgendwie auch gut klingt. Doch entschleunigte Journalisten sind womöglich in der Redaktion eines philosophischen Jahrbuchs gut aufgehoben, nicht aber im tagesaktuellen Journalismus. Die Zeitung schon zum Frühstück gelesen haben? Vergiss es, wenn du im Wald wohnst. Sie kommt mit der Post. Es wohnen zuwenig Menschen im Wald, der Direktvertrieb ist eingestellt worden und verteilt nur noch samstags die Zeitungen, denn da kommt keine Post. Man ist selbst schuld, wenn man im Wald wohnt, das erwähnte ich womöglich auch bereits? Man verliert den Blick auf die Welt, wenn man im Wald wohnt. Die Lokalzeitung widmet der dem Rest Schwedens und der Welt immerhin zwei ganze Seiten. Ich beschließe, mir mehr Welt in den Wald zu holen und eine große Stockholmer Tageszeitung zu abonnieren, das Test-Wochenend-Abo. Die erste Zeitung kommt pünktlich am Freitag um halb zwölf mit der Post. Dann kann ich in Ruhe das Wochenende genießen. Ohne Zeitung. Die proppenvollen Wochenendausgaben mit jeder Menge Lesevergnügen aus der ganzen großen Welt, sie verstopfen am Montag um halb zwölf den Briefkasten. Doch doch, es ist lustig, das Leben im Wald.

Glesbygdfunderingar

Jag nämde att livet i skogen är lustigt. Man reduceras till det som är avgörande i livet. Kanske.. för att vad är avgörande? Man kan slappa av ordentligt, det låter jättebra, särskild för stressade storstadsbor. Men en ordentligt avslappnade journalist är kanske lämpad att jobba i en redaktion som publicerar en filosofisk årsbok men inte som dagsaktuell reporter. Att kolla tidningen till frukosten? GLÖMD DET! Icke för skogsbor. Det bo för lite folk i skogen, direktdistributionen ställdes in för länge sedan. Bara på lördagen får man tidningen tidigt på morgonen. Men det är ju mitt fel, allt är ens fel när man inte gör som alla. Jag har flyttat till skogen, jag skyller på mig själv. Man förlorar lite koll om vad som händer i världen utanför. Men jag ger mig fasen inte. Jag bestämmer att jag vill ha den stora vida världen även hemma i skogen. Jag beställer helgprenumerationen på en av Sveriges två rikstidningar. Första tidningen kommer som avviserad en fredag, halv tolv med posten. Sen är det bara att njuta av en helg utan helgläsning. De proppfulla lördags- och söndagsnumren kommer nämligen på måndag, klockan halb två med posten. Men ack, så lustigt är livet i skogen.

Abgeschnitten

September 2009Geschrieben von Katja 17 Sep, 2009 23:44

Es ist lustig, das Leben im Wald. Das erwähnte ich bereits. Der erste Stromausfall für diese Saison war bereits als die ersten Herbstwinde zaghaft ihre Stärke probten. Nur einen Abend lang war der Strom weg. Ganz kurz für vier Stunden nur. Langweilig.

Ich habe Strom, aber Telefon und Internet sind vorübergehend außer Funktion. In nur fünf Tagen soll der Fehler behoben sein. Es ist lustig, das Leben im Wald. Bei einer der vergangenen Telefonausfälle bat mich die Dame vom Telia-Kundendienst, zur Leitungsprüfung ein altes Telefon einzustöpseln, so eines ohne Stromkabel. Habe ich inzwischen auf dem Flohmarkt gekauft. Das hilft aber nur im Falle des Stromausfalles. Nun ist aber Telefon ausgefallen... Ich gehe dann mal zum Nachbarn und frage, ob der jemanden kennt, der Brieftauben züchtet.

Kapat

Det är så kul, livet i glesbygd’n. Visst har jag nämnd det förrut? Första strömavbrottet för säsongen har redan varit. När de första höstvinderna sakta provade sin styrka. Det varade bara i fyra timmar. Fyra timmar, nåväl det tål en glesbygsbo med allra det största lugnet man kan tänka sig. Nu har inte strömmen gått utan telefonen funkar ej. Ännu värre både fast telefoni och internet. En gång bad mig telias kundtjänsts tjänstetjejen att koppla in en gammal telefonapparat för att testa ledningen. You know, sådana apparater som har ingen strömkabel. Finns numera bara på loppis. Jag köpte en sådan stenåldersapparat nyss på loppis. Men den funkar ju bara när strömmen har gått. Och nu då? Jag ska nog knalla till grannen och höra om han känner till nån som har brevduvor.

Wasser

September 2009Geschrieben von Katja 09 Sep, 2009 14:19

Trink Wanderer, hier kannst du deinen Durst stillen. Die Sprache des Waldes, die jeder versteht. Mein Opa hat mir als Kind erklärt: Kommt Wasser aus einem Rohr, kannst du es trinken. Und in den Wäldern meiner Kindheit lagen einige Rohre an den Berggquellen im Wald, aus denen bestes, kalkhaltiges Wasser kam. Wir haben es einfach aus der Hand getrunken. So einen Trinkbecker (Kåsa) wie auf dem Bild, sollte man immer dabei haben. Das beste Wasser hier kommt aus kalten Quellen, oft im Sumpf, da wird das Wassertrinken ungleich einfacher mit Kåsa.

Vatten

Drick vandrare, här får du släcka din törst. Skogens språk som alla förstår. Morfar förklarade mig som liten flicka: Rinner vattnet ur en rör går det att dricka. I mina barndoms skogar fanns det flera rör i skogen, det rann bästa, kalkrika dricksvatten ur rörena. Vi drack med bara händerna. En sådan kåsa som på bilden skulle man dock alltid ha med när man är i skogen. Det bästa vattnet här kommer ur kallkällan, ofta på myren. En kåsa underlätta törstsläckandet i så fall..

Elchjagd

September 2009Geschrieben von Katja 04 Sep, 2009 16:21

Montag geht sie los, die fünfte Jahreszeit, dann treibt sich wieder allerlei Volk in den Wäldern rum. Montag beginnt die Elchjagd in unseren Breiten. Eigentlich wollte ich da ja schon mitmachen. Aus Zeitgründen musste ich aber das Schießtraining samt Prüfung verschieben. Bei der Jagd kommt es immer wieder zu unverhofften Begegnungen im Wald. Voriges Jahr hat Tinki ja bekanntlich den Elchhund King von der Jagdhundeprüfung abgehalten. Mal sehen, was dieses Jahr so passiert. Demnächst in diesem Blog. Elchjagdsreportagen liefere ich im Übrigen gern.

Den femte årstiden. Vet ni vad det är för nåt? Karneval eller Fasching, beroende på vars man i är Tyskland, kallar vi för den femte årstiden. Då får det vara vara tillåten att vara ännu kaxikare än vanligt, att pussas med främmande karlar resp. tjejer, att går omkring som häxa, cowboy, indian, vad man än känner för. Jag brukar sälja mina älgjaktsgrejer så här i Tyskland: Nu börjar den egentligen obefintliga femte årstiden i Sverige: älgjakten. ....

Egentligen var det ju tänkt att jag skulle jaga med, men på grund av tidsbrist hann jag inte med vidare skjutträning. Men spännende blir det ändå, det rör sig ju mycket mera folk i skogarna, man vet aldrig vem man råkar träffa. I fjol mötte vi ju King, jämten som tog lite paus i jakthundsprovet. Vad som händer i år kan ni läsa här i bloggen.

Gute Reise

September 2009Geschrieben von Katja 01 Sep, 2009 20:32

Der Lampenhenkel ist schon seit Wochen verlassen. Eines Abends sass sie nicht mehr da. Aber eines anderen Tages kam sie mit ihren Schwalbenkindern! Gertrud, die Rauchschwalbe hatte also doch irgendwo ein Nest. Ganz freudig zeigten die kleinen Rauchschwalben, wie gut so schon fliegen können. Es sah ganz unbeholfen aus. Wo sie jetzt wohl ist, Gertrud, die Rauchschwalbe mit ihren Rauchschwalbenkindern? Tschüss, Gertrud auf dem Lampenhenkel. Hoffe, wir sehen uns wieder im nächsten Jahr.

Lampans handtag är sedan ett tag tillbaka ett vanligt handtag igen och inte längre ladusvalans Gertrud säng. En augustikväll blev handtaget obesvalad och nästa dagen kom hon med ungarna. Gertrud hade alltså nånstans byggt bo! Glad visade ungarna vad dem kan i luften. Det såg väldigt osäkert ut. Var mår dem vara nu? Hejdå, ladusvalan Gertrud. Hoppas vi ses nästa sommar!